Культура
«Я — женщина и нацмен. Забыть об этом — значит не сделать ничего искреннего»
4 июня, 2021
17224
Так считает драматург Зухра Яникова — «хач», феминистка и автор пьес о насилии, положении женщин и жизни мигрантов

5 июня в лаборатории театра IATI в Нью-Йорке прочитают пьесу «Мукти» драматурга Зухры Яниковой (Абакаровой), а в киосках и книжных магазинах Великобритании уже появился номер журнала VAINE с ее переведенной на английский пьесой «Опыты с шифром Виженера». Выпускница Литинститута этого года родом из дагестанского города Кизилюрт, где она бегала по улицам с собаками, каталась на качелях и разговаривала с ровесниками, которых сама себе выдумывала. У каждого из них была своя история.

Грусть и нежность

— Что сильнее всего повлияло на тебя из той жизни?

— В классе пятом какой-то старший мальчик показывал нам видео на телефоне. Девушку вели толпой куда-то в лес. Я узнавала этот лес, но не понимала, что именно происходит. Почему на нее кричат? Мне объясняют: «Она левая». А на видео начинается самая жесть: роют могилу. У меня блок на то, что было дальше. Только смутно помню, что ее ударили лопатой и закопали заживо. «Не хочу это смотреть и понимать. Ребята, это ненормально». А мальчик спрашивает: «Что делать, если девушка такая? Заслужила». Тогда я поняла, что есть какие-то очень серьезные внутренние разногласия между мной и всем этим.

Года два назад я стояла возле Литинститута — сессия, солнечный день, тепло. Через дорогу стоял парень. Мы переглядывались. Подходит знакомиться. Выясняется, что он тоже из Дагестана. Мы с ним пару раз потом созванивались, и я ему рассказала про ту запись. «Кажется, на этом видео была моя двоюродная сестра», — сказал он. И рассказал ее историю. Вот так все и закольцевалось.

Она не выжила. Я человек несмелый и даже, скорее, трусливый. Мне сложно отвергать что-то публично. Но внутренне я ощущала это сопротивление. Это видео разделило мои воспоминания о дагестанской жизни на до и после.

— "До" была радость?

— Очень много радости. Помню, как мы с друзьями ходили на праздник Ураза-байрам по домам, собирали сладости, обходили весь город. В моей московской школе всегда восхищались американской традицией на Хэллоуин собирать сладости. А у меня это было!

— У тебя консервативная семья?

— В каких-то вопросах да. Но не в плане образования — оно у нас культивировалось. Моя бабушка Джейран из-за войны не смогла выучиться, сидела с младшими. Она умела писать лишь свое имя. И когда я шла в школу, она говорила: «Приходи потом, мы с тобой будем вместе учиться». Я тогда не понимала этого, а сейчас вспоминаю с грустью и нежностью. Она происходила из аристократической семьи, и, думаю, именно поэтому считала, что в человеке обязательно должно быть какое-то достоинство, основанное на образованности.

— А родители?

— Они в разводе. С отцом не общаюсь. Развелись, когда была совсем младенцем. Потом мама, она учительница младших классов, переехала в Москву. Через год или два за ней переехала я.

«Ты знаешь, что ты хач?»

— Сколько тебе было?

— Тринадцать. Помню, как ехали около полутора суток на автобусе с китайскими сумками (смеется). Нас высадили где-то на МКАДе. Поток машин. Спальные районы. И такое сильное ощущение кочевничества. Совершенно другой мир — холодный. В Дагестане у тебя тесный контакт со всеми, а здесь нет никого.

Первого сентября мы пришли с мамой в мою московскую школу. Стоят одноклассницы — красивые, с прическами, накрашенные, на каблучках. И я — в розовых колготках, с косичками и бантиками. Идешь после школы к метро, а в закутках стоят мальчики и девочки — курят. Я будто пришла из другого мира, где подростки невиннее, что ли.

— Тяжело было встроиться в эту новую для тебя систему ценностей?

— Единственное, что врезалось в память и ударило по самолюбию, — осознание, что у меня есть какой-то акцент. Я сказала «пОняла» вместо «понялА», и меня кто-то достаточно вежливо поправил. И я вдруг поняла, что у меня есть какой-то разрыв с окружающими.

Кстати, здесь я впервые услышала слово «хач». Помню, сижу в столовой. Напротив садится девочка и спрашивает: «Ты знаешь, что ты хач?». «Нет, не знаю, — отвечаю. — А что это такое?» (смеется) Девочка мне объясняет, что хачи — это кавказцы. И я такая: «Ну, ладно». Такой термин, наверное, решила я.

— Сейчас ты сталкиваешься с ксенофобией?

— С косвенными проявлениями — естественно. Часто замечаю, что в компаниях вдруг поднимается тема «как достали эти нерусские». Всем это хочется живо обсудить. «Я тут с вами нахожусь вообще-то, ребята!» — «Но ты-то нормальная. Мы говорим о тех, которые как бы так себе». Но дело в том, что я отношусь ко всем «хачам» — и к нормальным, и к ненормальным. Ну и, шутки, конечно. Про братьев с кинжалами (смеется). Про шашлыки и гостеприимство. Но это, скорее, что-то забавное.

«Встала, собрала вещи и ушла из дома»

— Как в твоей жизни случились литература и литинститут?

— Я очень любила читать и подозревала, что хочу заниматься литературой. Предложила маме: отдохну год после школы, подумаю и поступлю куда-нибудь. Маме идея не понравилась, и я пошла учиться в колледж на банковское дело. Первые полгода прогуливала, от отчаяния начала писать рассказы. Мы с подругой все время проводили за придумыванием каких-то литературных игр. В какой-то момент нас будто озарило: есть ведь Литературный институт! Но поступила я только с третьей попытки, уже окончив колледж и работая в страховой компании. И, честно говоря, неудачные попытки вогнали меня в глухую депрессию.

— Чувствовала себя неудачницей?

— Да. Пошла во все тяжкие, связалась не с той компанией. Плюс — работала в месте, где на меня постоянно кричали клиенты. Я не выдержала, встала, собрала вещи, написала записку маме и ушла из дома. День скиталась по Москве, пытаясь уехать в Тверь, оттуда планировала автостопом до Великого Новгорода, к друзьям. Общалась с разными людьми — все мне что-то рассказывали о своей жизни. В Новгороде до меня, наконец, дозвонилась плачущая мама, и я вернулась. Был скандал — мама поняла, что у меня какое-то стремное окружение, силой выслала в Ростовскую область, на хутор к тете. Там я прожила несколько месяцев, наблюдая чудную хуторскую жизнь.

— Ты как будто набирала опыт и истории для будущего творчества.

— Я словно погрузилась в аквариум и наблюдала совершенно другую жизнь. К примеру, ситуация… Подруга моей сестры, подросток, вся побитая, лицо деформированное. Стоим. Идет какой-то маргинальный мужчина — пьяный, грязный. Вдруг она: «О, мой папа идет. Давайте спрячемся, а то снова побьет». Говорит буднично так, будто что-то нормальное. И такое — постоянно. Я наблюдала эту странную жизнь и в какой-то момент начала писать новую вступительную работу. Про мои скитания — по Москве, Твери, про деревенскую жизнь. Текст мне не нравился, но именно с ним я поступила.

Отдельные личности

— Теперь одну твою пьесу будут читать на сцене театра в Нью-Йорке, а другая — попала в британский журнал. Как так вышло?

— Все началось с «Мукти». Моя подруга загорелась поставить ее в Турции. Потом начался карантин — а пьеса уже переведена на английский. Я стала отправлять ее на все конкурсы, которые находила. Попала в числе десяти драматургов со всего мира в лабораторию Cimientos испано-американского театра IATI в Нью-Йорке. Это сподвигло на перевод «Опытов…». Стала повсюду рассылать текст — так попала в британское издание. Вообще, поняла, что нужно быть проактивным человеком.

— Есть уже какие-то театральные постановки по твоим текстам?

— Была постановка по моим стихам «Мое тело» хореографа Канако Судзуки в Музее Сидура в Москве. Но ты задала сейчас этот вопрос, и я вдруг поняла, что всерьез никогда и не думала о такой жизни собственных пьес.

— То есть для тебя пьеса — литература, а не прикладной текст для театра?

— Драма для меня в первую очередь литература, да. Я на этом настаиваю (смеется). Мы всегда можем перечитать «Вакханок» Еврипида, но не всегда можем пойти на чью-то театральную постановку по «Вакханкам». Мне важно сохранить и приумножить этот источник с литературной точки зрения.

— Считается, что литературоцентричность рождает слабый, неинтересный театр.

— Я не считаю, будто режиссер непременно должен расшифровать драматурга. Когда я смотрю спектакли, где люди просто произносят канонический текст… Зачем? У нас большая проблема с тем, как преподают литературу в школе. Когда какая-то экзальтированная тетушка кричит на уроках: «Нет! Ты не понимаешь Пушкина!» Возникает иллюзия, что есть только одна верная интерпретация. Но это не так. Каждый читает свое произведение. Мы — отдельные личности.

«Я ставлю вопросительные знаки»

— Все пьесы, которые я у тебя читала — «Мукти», «Тахир и Зухра», «Опыты с шифром Виженера», на довольно сложные темы. Насилие над женщинами, положение мигрантов, маленькие люди. Из чего это все в тебе растет?

— Как можно писать, например, про адюльтер в двадцатилетнем браке, если я там не была? Начала понимать пару лет назад искусственность подобных конструкций. Я — кумычка из Дагестана, женщина, но пишу почему-то про людей, которых зовут Ваня, Петя и Вася. Это не то, что соответствует моему опыту и мироощущению. Начала с этим разбираться, и появился первый осознанный текст, который я с радостью называю своим, — «Мукти». В нем отразилась моя идентичность как женщины. Затем — «Тахир и Зухра», она про идентичность национальную. Я — женщина и нацмен. Забыть об этом, значит, не сделать ничего искреннего.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Выживет только странствующий
Писательница Ольга Брейнингер — об отрубленных головах и литературе, России и Кавказе, а еще о сиротстве как выборе

— И все же ты пока ничего не написала про Кавказ.

— Подбираюсь, очень аккуратно. Боюсь быть неточной. На некоторые вещи, происходящие сейчас в Дагестане, я реагирую очень жестко. Драматургу нужно быть сторонним наблюдателем, а я внутри себя конфликтую с ними напрямую. Не хочется быть учительницей или воспитательницей. Хочется показать жизнь, не вынося суждений.

— Хочешь избежать прямого высказывания?

— Думаю, важно не забывать о диалектике, чтобы не уподобиться социалистическому искусству, напоминающему плакат. Хочу, чтобы мнение читателя складывалось самостоятельно. Для этого мне нужно понимать людей с обеих сторон, а не находиться в оппозиции. А так, да — у меня есть планы, даже отдельные написанные отрывки на кавказские темы.

— Как ты собираешься выйти из оппозиции? Уедешь жить в Дагестан?

— Нет. Мне достаточно виртуального пространства. Мне интересно исследовать исторический контекст, интересно бытовое взаимодействие людей, в котором формируются какие-то правила жизни, уклад. Интересно понять даже тех, кого понимать совсем не хочется. Почему мои ровесницы из Дагестана не могут без сопровождения отправиться куда-то в другой город или путешествовать? А если они это делают — семью осуждают. Может быть, это тоталитарная родительская любовь? Раньше я думала лишь о репрессивности социума по отношении к женщине, теперь понимаю, что это довольно однобокая точка зрения. Я ставлю вопросительные знаки.

— Не боишься, что напишешь что-то острое, а тебе прилетит: «Не позорь Дагестан»?

— Не сталкивалась пока с таким, но боюсь, потому что часто это перерастает в травлю и угрозы. Вижу, как такое происходит с другими людьми. Но молчать — нет, не могу.

И опять, это заставляет меня быть чуткой: а почему у людей такая реакция? Что они защищают? Какого позора боятся? Что для них позор? Нужно понять человека. Возможно, не самая безопасная позиция, но интересная для творчества.

Творчество и нежелание молчать

— Ты — феминистка?

— Однозначно да.

— На Кавказе на это прекрасное по своей сути движение реагируют особенно остро. Дело в отсутствии диалога, возможности услышать друг друга?

— А есть ли вообще это желание диалога? Мне никто не предлагал сесть и спокойно поговорить — и я никому не предлагала. Когда я вижу человека, жаждущего запереть женщину на кухне, совершенно не хочется вступать с ним в диалог. А, наверное, надо. Пожалуй, литература — это единственный для меня способ высказывания. Все, что у меня есть, — творчество и нежелание молчать.

— Как тебе удается сочетать свою «кавказскость» и этот слишком прогрессивный для многих взгляд на жизнь?

— У меня нет внутреннего конфликта. Раньше — был. Я даже сама была заложницей стереотипов о кавказцах (смеется). Лицо кавказской национальности в массовой культуре постоянно кололо кого-то ножами, танцевало лезгинку или стреляло из Калашникова. Казалось, только это и существует. Сложно было идентифицировать себя со всем этим.

Сейчас я говорю так: да, я с Кавказа. Как и филолог Аза Тахо-Годи, этнограф Сакинат Гаджиева, художница Таус Махачева. «Лиц кавказской национальности» много, и только моя ограниченность мешала мне это увидеть. Да, я из Дагестана, женщина и феминистка. Я хочу, чтобы был диалог о равенстве и реализации каждого человека. Мне важно, чтобы у каждого была возможность получать образование. И у меня нет конфликта с тем, что кто-то за традиционную культуру и ценности, кто-то хочет семью и детей.

— Думала вернуться в Дагестан?

— На постоянной основе — нет. Но у меня есть мечта реализовать там какой-то социальный проект — школу или стипендию для талантливых детей. Сейчас в горах открылась школа Luminary — я слежу за проектом в Instagram. Дети изучают финансы, экологию, все цифровизировано, классные люди приезжают с мастер-классами. Вот что-то такое.

ЕЩЕ МАТЕРИАЛЫ
«Если думаешь о пути — идешь»: кто и зачем возрождает канатоходство в Дагестане
Он проезжал на мотоцикле по тросу над Сулакским каньоном и проходил между взмывшими в небо воздушными шарами, но его цель — не рекорды. Искренний разговор с канатоходцем в шестом поколении
Готовый маршрут по всему Северному Кавказу для новичков
Весь СКФО за один отпуск. Грандиозный гид по самым главным достопримечательностям Кавказа
Топ самых фотогеничных мест Северного Кавказа
От Сулака до Кольца. Составили для вас список мест в СКФО, где непременно надо сфотографироваться
Северный Кавказ: какие регионы входят, как добраться и что посмотреть туристу
Подробный гид по Северо-Кавказскому федеральному округу к 16-й годовщине его образования
Вместо карьеры в Москве — вид на горы
Четыре истории девушек из разных уголков России, которые нашли свой дом на Кавказе. Что заставило их остаться в регионе?
Локальные бренды и K-pop. Как Северный Кавказ меняет маркетплейсы
Маркетплейсы инвестируют в логистику, продавцы приходят и уходят, а покупатели ищут на площадках товары с Северного Кавказа. Разбираемся, что покупают туристы, побывавшие в регионе, а что — местные
Полная версия