Событие
Просто огонь: правила готовки на гриле от звезд кулинарии
15 апреля, 2019
627
Повара со всего мира, лезгинка, ананасы и много мяса: на фестивале барбекю в Дербенте шефы показали, как сделать самое сочное блюдо на открытом воздухе

Иностранная речь, флаги разных государств и разносящийся по всей округе запах шашлыка — на один день Дербент превратился в столицу барбекю. Повара из 14 стран показали свое мастерство в приготовлении мяса на гриле.

Еще накануне городской парк наполнился передвижными мангалами и столами-стойками с именами звезд мировой кулинарии — участников международного гастрономического фестиваля Visit Dagestan 2019. А задолго до начала к парку стали подтягиваться горожане, тем более что погода баловала — даже в футболках было не холодно. А некоторые и вовсе умудрились получить первый загар.

В мангалах уже разведен огонь, и, пока дрова превращаются в угли, шефы охотно фотографируются с желающими. Повара из Маврикия супруги Алан и Мэрилин Пайен были нарасхват — дербентцы выстроились в очередь за селфи с колоритными островитянами.

Рядом с ними расположилась другая семейная пара кулинаров из Объединенных Арабских Эмиратов — Аннет и Увэ Мишель, президент местной ассоциации кулинаров. Они пока не решили, что будут готовить: ведь содержимое продуктового набора до начала фестиваля — тайна.

— Но там точно будет мясо цыпленка, возможно, ягнятина, — предполагает Аннет.

«Что в черном ящике» повара узнают после приветственных речей официальных лиц республики и танцев в исполнении ансамбля «Каспий». В распоряжении кулинаров несколько видов мяса, овощи и зелень.

Поэзия и проза правильного барбекю

Участница из Хорватии Драгица Лукин, попавшая в Книгу рекордов Гиннесса со своим пирогом длиной в 24 метра, аккуратно раскладывает на решетке мангала сосиски, тушку цыпленка и стейки из говядины.

— Какие же у вас свежие продукты! — не устает восхищаться она. В Дагестане Драгица не впервые и даже неплохо говорит по-русски.

В том, что женщина может лучше мужчины приготовить барбекю, у нее нет никаких сомнений.

— Не-е-ет, это не мужская работа. Мужчины пьют, едят, а мы, женщины, лучше знаем работу.

Драгица говорит, что залог вкусного мяса на гриле — натуральные качественные продукты и никакой магии.

— Я просто работаю. Соль, перец, зелень, — разводит она руками.

Неподалеку размахивает крышкой над мангалом, разгоняя дым, итальянский шеф Доменико Маджи, при этом эмоционально переговаривается о чем-то со своей супругой — поваром Кэрол Джеймс.

— Готовить вкусно — это талант. Он либо есть, либо его нет, — признается Доменико. — Но главное — все делать с любовью.

У его коллеги из Азербайджана Эльдара Гамзатова более прозаичный секрет приготовления вкусного мяса на решетке.

— Солить и перчить нужно уже тогда, когда мясо почти готово, — советует он. Только цыпленка я слегка присолил заранее, потому что он плохо впитывает специи после.

Эстонские лайфхаки

Пока у одних участников мясо уже начало подрумяниваться на гриле, другие только разминаются. Повара из Армении измельчают крупную соль специальной толкушкой. А кулинар из Эстонии Тауно Лаасик как будто вообще никуда не торопится, словно подтверждая анекдоты о медлительности прибалтийцев. Но тем не менее уверен, что его барбекю получится лучше всех.

— Что-нибудь прихимичу, — говорит он, подмигивает и достает из своей сумки небольшую бутылочку. — У меня есть секретный ингредиент. Это таллинский бальзам, понимаешь?

Кулинар сбрызгивает темным ликером стейки и вновь многозначительно смотрит. Но оказывается, что это еще не все тайны приготовления барбекю по-эстонски.

— Вот это видишь? — и снова рука в перчатке ныряет в сумку и выуживает оттуда маленький пакетик с приправой. — Угадаешь что это?

Все ясно по запаху и внезапному желанию чихнуть — смесь перцев.

— Я готовлю мясо по старинному рецепту. Не пользуюсь решеткой, — делится тем временем очередным лайфхаком эстонец. — Я делаю так, как готовили тогда, когда еще не знали, что такое металл. Разводили огонь и клали мясо прямо туда, на красные угли.

Тауно хорошо говорит на русском, и кажется, что он готов общаться с каждым гостем фестиваля. Да и выглядит он необычно: вязаная шапочка а-ля тюбетейка и прикрепленный к ней флажок Эстонии.

— И шутит так хорошо, — говорит кто-то в толпе. — Как будто не из Эстонии.

Фольга и ананасы

Француз Мишель Ленц — единственный обладатель звезды Мишлен среди присутствующих. Он основатель так называемой синергетической кухни, основанной на целебных свойствах овощей и трав, и уже несколько лет является вегетарианцем. Так что на решетке его мангала расположился даже запеченный ананас — есть чем удивить дегустаторов.

Правда, назвать соревнованием все, что происходит вокруг, можно только условно.

— Они же звезды мировой кулинарии, кто ж может их судить? — улыбается Николай Баратов, эксперт по барбекю и кулинар московской школы «Барбекю-LIFE».

На приготовление мяса участникам отводится около получаса, но никто строго за временем не следит. Зато следят за тем, чтобы поварам было комфортно работать. Президент российского «Барбекю-клуба» Давид Исрафилов, или, как его называют в профессиональной среде, Дон Давид, обходит столы участников.

Кто-то жалуется на слишком сильный жар мангала, и помощники тут же приносят бутылки с водой, чтобы сбрызнуть дрова.

А Изток Легат из Словении — один из самых опытных и титулованных кулинаров на этой площадке, что подтверждают его многочисленные медали на груди, находит другой выход из положения. И мясо, и овощи он оборачивает фольгой и только затем кладет на решетку.

— Так мясо будет более мягким и сочным, — поясняет его супруга и помощница Ирен.

А перед готовкой они смазывали стейки и цыпленка смесью из растительного масла и специй.

Запахло жареным

Над парком уже разносятся дразнящие ароматы, и большая часть зрителей перебирается к длинному столу недалеко от сцены. Именно сюда участники принесут свои кулинарные шедевры. Пока же повара наносят последние штрихи.

Мария Шрамко, представляющая Исландию, колдует над мангалом и пританцовывает.

— Когда танцуешь, и еда вкуснее получается, — улыбается она.

Вдруг бодрые ритмы «лезгинки» перебивают звуки гармошки — это Изток Легат из Словении решил поддержать коллегу. Через несколько мгновений повара из разных стран кружатся в хороводе. А в воздухе появляются сразу несколько дронов. Адрияна Алачки, президент Ассоциации шеф-поваров Македонии, тоже мастер на все руки: она работает еще и на одном из македонских телеканалов. И на фестивале в Дербенте снимает репортаж.

Наконец, все мангалы затушены, а мясо и овощи аккуратно разложены по тарелкам. Мария Шрамко несет свое блюдо, продолжая танцевать, и по пути угощает всех желающих. В итоге на столы блюдо попадает полупустым.

И вот церемония награждения. Ценные призы получают все участники. А зрители теперь могут сами оценить таланты кулинарных звезд.

ЕЩЕ МАТЕРИАЛЫ
Готовый маршрут по всему Северному Кавказу для новичков
Весь СКФО за один отпуск. Грандиозный гид по самым главным достопримечательностям Кавказа
Топ самых фотогеничных мест Северного Кавказа
От Сулака до Кольца. Составили для вас список мест в СКФО, где непременно надо сфотографироваться
Северный Кавказ: какие регионы входят, как добраться и что посмотреть туристу
Подробный гид по Северо-Кавказскому федеральному округу к 16-й годовщине его образования
Кавказ у вас дома: пошаговые рецепты 7 традиционных супов
Собрали проверенные временем рецепты — от простого гречневого супа до ритуального абазинского чвана. Рассказываем, как приготовить кавказские супы в домашних условиях
Вместо карьеры в Москве — вид на горы
Четыре истории девушек из разных уголков России, которые нашли свой дом на Кавказе. Что заставило их остаться в регионе?
Локальные бренды и K-pop. Как Северный Кавказ меняет маркетплейсы
Маркетплейсы инвестируют в логистику, продавцы приходят и уходят, а покупатели ищут на площадках товары с Северного Кавказа. Разбираемся, что покупают туристы, побывавшие в регионе, а что — местные
Полная версия