{{$root.pageTitleShort}}

«Он один только певец Кавказа»

Лишь несколько месяцев провел Александр Пушкин на Кавказе. Но открыл целый мир и для современников, и для потомков

«Судьба как нарочно забросила его туда, где границы России отличаются резкою, величавою характерностью; где гладкая неизмеримость России перерывается подоблачными горами и обвевается югом. Исполинский, покрытый вечным снегом Кавказ, среди знойных долин, поразил его; он, можно сказать, вызвал силу души его и разорвал последние цепи, которые ещё тяготели на свободных мыслях. <> Он один только певец Кавказа: он влюблен в него всею душою и чувствами; он проникнут и напитан его чудесными окрестностями, южным небом <>. Может быть, оттого и в своих творениях он жарче и пламеннее там, где душа его коснулась юга. На них он невольно означил всю силу свою, и оттого произведения его, напитанные Кавказом, <> имели чудную, магическую силу: им изумлялись даже те, которые не имели столько вкуса и развития душевных способностей, чтобы быть в силах понимать его…»

Н. В. Гоголь. Из статьи «Несколько слов о Пушкине» (1834)

Александр Сергеевич Пушкин побывал на Кавказе дважды. Впервые — в 1820 году, около двух месяцев он провел на Кавказских Минеральных Водах. А в следующий раз — через 9 лет — вопреки запрету властей совершил продолжительное путешествие через Ставрополье, Минеральные Воды, Грузию, до турецкого Арзрума и обратно. Встречи поэта с Кавказом оказались очень плодотворными — их результатом стали лирика, поэмы, проза и даже рисунки.

{{current+1}} / {{count}}

«Два месяца жил я на Кавказе; воды мне были очень нужны и чрезвычайно помогли, особенно серные горячие. Впрочем, купался в тёплых кисло-серных, в железных и в кислых холодных. Все эти целебные ключи находятся не в дальнем расстоянии друг от друга, в последних отраслях Кавказских гор. Жалею, мой друг, что ты со мною вместе не видел великолепную цепь этих гор; ледяные их вершины, которые издали, на ясной заре, кажутся странными облаками, разноцветными и недвижными; жалею, что не всходил со мною на острый верх пятихолмного Бешту, Машука, Железной горы, Каменной и Змеиной. Кавказский край, знойная граница Азии, — любопытен во всех отношениях…»


Из письма А.С. Пушкина брату Л.С. Пушкину. 24 сентября 1820 г.

{{current+1}} / {{count}}

Кавказ подо мною. Один в вышине

Стою над снегами у края стремнины:

Орёл, с отдаленной поднявшись вершины,

Парит неподвижно со мной наравне.

Отселе я вижу потоков рожденье

И первое грозных обвалов движенье…


А.С. Пушкин. Из стихотворения «Кавказ» (1829)

{{current+1}} / {{count}}

В ауле, на своих порогах,

Черкесы праздные сидят.

Сыны Кавказа говорят

О бранных, гибельных тревогах,

О красоте своих коней,

О наслажденьях дикой неги…


А.С. Пушкин. Из поэмы «Кавказский пленник» (1820−1821)

{{current+1}} / {{count}}

Ущелий горных поселенцы

В долине шумно собрались —

Привычны игры начались:

Верхами юные чеченцы,

В пыли несясь во весь опор,

Стрелою шапку пробивают

Иль трижды сложенный ковёр

Булатом сразу рассекают…


А.С. Пушкин. Из неоконченной поэмы «Тазит» (1829−1830)

{{current+1}} / {{count}}

Я призрак милый, роковой,

Тебя увидев, забываю;

Но ты поёшь — и предо мной

Его я вновь воображаю…


А.С. Пушкин. Из стихотворения
«Не пой, красавица, при мне…» (1828)

{{current+1}} / {{count}}

Всё тихо — на Кавказ идет ночная мгла,

Восходят звёзды надо мною.

Мне грустно и легко — печаль моя светла,

Печаль моя полна тобою —

Тобой, одной тобой — унынья моего

Ничто не мучит, не тревожит,

И сердце вновь горит и любит оттого,

Что не любить оно не может.


А.С. Пушкин. Фрагмент ранней редакции стихотворения «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» (1829)

{{current+1}} / {{count}}

Меж горных стен несётся Терек,

Волнами точит дикий берег,

Клокочет вкруг огромных скал,

То здесь, то там дорогу роет,

Как зверь живой, ревёт и воет —

И вдруг утих и смирен стал…


А.С. Пушкин. Фрагмент незавершённого стихотворения (1829)

{{current+1}} / {{count}}

Великолепные картины!

Престолы вечные снегов,

Очам казались их вершины

Недвижной цепью облаков,

И в их кругу колосс двуглавый,

В венце блистая ледяном,

Эльбрус огромный, величавый,

Белел на небе голубом…


А.С. Пушкин. Из поэмы «Кавказский пленник» (1820−1821)

{{current+1}} / {{count}}

«Дороги становятся час от часу безопаснее, многочисленные конвои — излишними. Должно надеяться, что эта завоёванная сторона, до сих пор не приносившая никакой существенной пользы России, скоро сблизит нас с персиянами безопасною торговлею, не будет нам преградою в будущих войнах — и, может быть, сбудется для нас химерический план Наполеона в рассуждении завоевания Индии».


Из письма А.С. Пушкина брату Л.С. Пушкину. 24 сентября 1820 г.

{{current+1}} / {{count}}

«Первое замечательное место есть крепость Минарет. Приближаясь к ней, наш караван ехал по прелестной долине, между курганами, обросшими липой и чинаром. Это могилы нескольких тысяч умерших чумою. Пестрелись цветы, порождённые заражённым пеплом. Справа сиял снежный Кавказ; впереди возвышалась огромная, лесистая гора; за нею находилась крепость. Кругом её видны следы разорённого аула, называвшегося Татартубом и бывшего некогда главным в Большой Кабарде. Лёгкий одинокий минарет свидетельствует о бытии исчезнувшего селения. Он стройно возвышается между грудами камней, на берегу иссохшего потока. Внутренняя лестница ещё не обрушилась. Я взобрался по ней на площадку, с которой уже не раздаётся голос муллы…»


А.С. Пушкин. Из «Путешествия в Арзрум во время похода 1829 года» (1829−1835)

{{current+1}} / {{count}}

Во дни печальные разлуки

Мои задумчивые звуки

Напоминали мне Кавказ,

Где пасмурный Бешту, пустынник величавый,

Аулов и полей властитель пятиглавый,

Был новый для меня Парнас…


А.С. Пушкин. Из поэмы «Кавказский пленник» (1820−1821)

«Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык…» — писал Пушкин. И не ошибся. Послушайте, как звучат его строки на четырех дагестанских языках: аварском, даргинском, кумыкском и лезгинском.

Тексты А.С. Пушкина приводятся в современной орфографии по 10-томному собранию сочинений (1977−1979).

Подготовлено сотрудниками Хасавюртовской центральной
городской библиотеки имени Расула Гамзатова

Подготовлено сотрудниками Хасавюртовской центральной городской библиотеки имени Расула Гамзатова

Рубрики

О ПРОЕКТЕ

«Первые лица Кавказа» — специальный проект портала «Это Кавказ» и информационного агентства ТАСС. В интервью с видными представителями региона — руководителями органов власти, главами крупнейших корпораций и компаний, лидерами общественного мнения, со всеми, кто действительно первый в своем деле, — мы говорим о главном: о жизни, о ценностях, о мыслях, о чувствах — обо всем, что не попадает в официальные отчеты, о самом личном и сокровенном.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ