В Чеченском государственном педагогическом университете издали иллюстрированную книгу на арабском языке об истории и культуре современной России. Вуз также перевел на арабский произведения российских писателей и научные издания.
«Наш университет разработал издание иллюстрированной обзорной книги „Многоликая Россия: от традиций к инновациям“. Проект направлен на создание материалов на арабском языке, которые рассказывают о нашем богатом наследии, традициях, ценностях и выдающихся литературных произведениях», — сообщил ректор вуза Исмаил Байханов, его слова приводит ТАСС.
Помимо этого, в университете перевели на арабский язык четыре классических произведения российских писателей: «Горе от ума» Александра Грибоедова, «Жизнь Арсеньева» Ивана Бунина, «Золотой теленок» Ильи Ильфа и Евгения Петрова, «Бегущая по волнам» Александра Грина. Также переведены современный роман писателя Канта Ибрагимова «Детский мир», сборник русских народных сказок и научные издания о художниках и достопримечательностях России.
По словам ректора, книги позволят арабоязычной аудитории расширить представления о культуре и традициях России, поближе познакомят с отечественной литературой и создадут условия для развития сотрудничества в гуманитарных сферах.
«Мы планируем передать эти материалы в страны Персидского залива, чтобы укрепить гуманитарные связи и взаимопонимание между Россией и арабским миром», — добавил Байханов.