{{$root.pageTitleShort}}

Монографию об эпосе осетин перевели на английский язык

28 июля 2022, 10:14

В Северной Осетии перевели на английский язык научную монографию «Осетинская нартиада», написанную ученым Людвигом Чибировым.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Нити из прошлого
Из мастерской художника Вадима Джиоева легко отправиться в путешествие по старой Осетии: во времена наших бабушек, в эпоху бронзы и даже в каменный век

«Работа над переводом велась в течение полутора лет. Она была очень интересной. Определенная часть тиража будет отправлена за рубеж в вузы и научно-исследовательские центры. Также издания пополнили ведущие библиотеки России и образовательные учреждения. Часть изданий также направлена в научно-исследовательские центры и вузы Северной и Южной Осетии», — рассказала ТАСС переводчик, доцент кафедры иностранных языков Северо-Осетинского госуниверситета (СОГУ) Елена Карсанова.

По ее словам, в процессе перевода возникали сложности с рядом определений из осетинской культуры, у которых нет аналога в английском языке. Переводчице приходилось давать транслитерацию осетинского слова с пояснениями и комментариями.

В научной монографии «Осетинская Нартиада» приводятся параллели, идущие от нартовского эпоса к скифам, а через них к европейским, иранским и индоиранским древностям, эпическому пространству Европы.

Нартский эпос является одним из памятников культуры скифской древности и аланского средневековья. Сказания о нартах хранят множество деталей и сюжетов, совпадающих с описаниями обычаев предков осетин — скифов и алан, а также названия многих стран и народов, с которыми они контактировали.

В других СМИ