{{$root.pageTitleShort}}

Библию переведут на осетинский язык

18 марта 2020, 09:13

В Северной Осетии работают над переводом Библии на осетинский язык в рамках празднования 1100-летия крещения Алании.

«В июне 2020 года перевод книг Нового Завета и канонических текстов Ветхого Завета на осетинский язык должен быть завершен. После этого начнется <> предпечатная подготовка», — сообщили ТАСС в пресс-службе Владикавказской и Аланской епархии по итогам встречи архиепископа Леонида с представителями Российского Библейского общества (РБО).

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Хранители осетинского
Смартфоны, соцсети, песни, стихи и детские игры — какие способы используют в войне за сохранение родного языка

Переводом книги на осетинский занимается Институт перевода Библии вместе с Российским Библейским обществом. Переводчики и богословы работают над проектом уже 3,5 года.

«Это большая и сложная работа. Нужно привести к общему знаменателю две различные концепции переводов, не говоря о технической стороне вопроса — надо добиться одинакового звучания библейских терминов», — привели в пресс-службе слова директора Санкт-Петербургского отделения РБО Вадима Жижина.

1100-летие крещения Алании будет праздноваться на государственном уровне в 2022 году. Также планируется открытие храма Александра Невского, который станет крупнейшим в северокавказском регионе.