Адрес: Осетинская горка, 1. Район, который владикавказцы между собой называют Осетинка. Именно в таком символичном месте пять лет назад открыли Аланскую гимназию. Накануне Последнего звонка мы узнали, как живут и учатся дети в этой необычной школе.
Поделить по-осетински
Учитель просит девочку сначала написать на доске четырехзначное число, а затем умножить его. С такой задачей ученики простой владикавказской школы вряд ли бы справились. И дело вовсе не в арифметике. Задание на осетинском языке они бы просто не поняли.
Математику на осетинском языке эти четвероклашки изучают с первого дня в гимназии. Начинали с цифр от 1 до 20, затем действия «сложить», «вычесть», «умножить», «разделить». Сейчас решают сложные примеры.
— Ребенок в первом классе — это «чистый лист». Он, к примеру, не знает, что такое умножение ни на русском, ни на осетинском языке, поэтому для ученика нет никакой сложности в освоении математики на родном, — объясняет учитель начальных классов Илона Тедеева.
В первых двух классах Аланской гимназии все предметы изучают на осетинском. Исключение — русский и английский языки. В третьем классе педагог постепенно добавляет русскую речь.
— Я могу задачу с учениками решить на русском, примеры проанализировать на осетинском, а закрепить тему попеременно на двух языках. Для чего? Чтобы к пятому классу дети одинаково хорошо владели терминологией на двух языках, — говорит Илона.
Именно математика на осетинском вызывала у родителей больше всего опасений. По этому предмету ученикам придется дважды сдавать экзамен — в 9 и 11 классах. И испортить аттестат из-за углубленного изучения осетинского языка не хочет никто. Опасения пока не подтверждаются.
— Первый большой срез знаний по окончании начальной школы у нас состоялся, — говорит директор гимназии Мадина Царазонова. — Мы доказали скептикам, что наша методика не ухудшает качество образования. Оценки наших учеников по математике оказались выше, чем в среднем по Владикавказу.
Уходящий язык
Аланскую гимназию во Владикавказе открыли пять лет назад — и это стало серьезным шагом в борьбе за сохранение осетинского языка. На нем, по мнению ученых, говорит все меньше людей. ЮНЕСКО и педагогический институт разработали программу обучения осетинскому языку для детских садов и школ, подготовили педагогов и стали развивать полилингвальную модель образования.
— Создание гимназии — это социальный запрос общества. Все понимали, что если не будет осетинского языка, то не удастся сохранить культуру. Если на осетинском не будут говорить дети, то язык со временем погибнет, — говорит Мадина Царазонова.
Обучать детей одновременно на русском и осетинском языках начали еще до создания Аланской гимназии. В пилотном проекте участвовали отдельные классы в школах и группы в детских садах. Однако открытие Аланской гимназии в 2017 году могло сорваться. Администрация едва смогла набрать два малокомплектных класса по двадцать учеников.
— Родители не понимали, как будет устроен учебный процесс, не знали, ухудшится ли качество образования из-за преподавания на осетинском языке, смогут ли их дети элементарно сдать ЕГЭ, — вспоминает директор.
Чтобы набрать классы, пришлось развешивать объявления в детских садах. В ход пошли и уговоры.
— Спустя пять лет родители пытаются устроить в нашу гимназию своих вторых-третьих детей, советуют нас своим друзьям и родственникам. А еще из учебного учреждения почти никто не переходит в другие школы, — делится успехами Мадина Царазонова.
Теперь в Аланскую гимназию конкурс — два человека на место. Отбирают тех, кто уже понимает язык: иначе будет сложно.
Любые пути
Окончание осетинской гимназии не ограничивает выбор будущей профессии. «Аланцам» вовсе не обязательно становиться учителями осетинского, журналистами или учеными-осетиноведами. У четвероклассников Амины Догузовой и Заурбека Абоева, к примеру, совсем другие мечты. Он хочет стать президентом страны, она — врачом. Знания языков в любом случае пригодятся.
Заурбек и Амина из города Алагир. От него до Владикавказа около 40 минут пути. Ученики проделывают этот маршрут дважды в день.
— Дома со мной все говорили на осетинском языке. Мама учила меня считать, учила названиям животных и цветов на родном. Поэтому меня легко приняли в гимназию, — вспоминает Амина. — А мою младшую сестру не приняли: она не смогла понять, что у нее спрашивали на осетинском.
У Заурбека проблем с освоением программы тоже нет. Признается: если кто-то в классе не понимает осетинских терминов — такое иногда бывает на предмете «окружающий мир», то учитель может подсказать на русском.
После уроков расслабиться в гимназии у учеников не получается. На выбор школьников — 13 кружков. Здесь футбол, шахматы, хореография, робототехника и медиакласс, театральная, музыкальная и ИЗО студии.
Полный пансион
Число учащихся из столицы республики и ее районов практически одинаковое. Равный доступ к образованию для детей из разных частей Северной Осетии был одним из главных принципов гимназии еще на этапе задумки. Сегодня не представлен лишь Моздокский район.
— У нас очень много детей из отдаленных районов, поэтому наша гимназия работает по структуре интерната, то есть дети могут находиться здесь круглосуточно, — объясняет директор Мадина Царазонова.
В гимназии дети бывают с понедельника по пятницу, в выходные уезжают домой. Сейчас с ночевкой остается десять учеников, зимой их больше. Добираться по горным заснеженным дорогам не всегда безопасно.
У мальчиков и девочек отдельные комнаты. В каждой по три-четыре кровати. Есть душевая и уборная. Вечером после уроков и кружков свободное время — можно читать, смотреть телевизор или отдыхать в игровой комнате.
На стене в столовой — призыв на осетинском мыть руки перед едой. Даже на упаковке мыла надпись на родном языке. А вот блюда сегодня не осетинские: красный борщ, узбекский плов, свежий салат и компот. Традиционной кухней детей тоже кормят.
— Несколько раз в месяц у нас в меню осетинские пироги. Дети узнают это и звонят родителям, просят не забирать их до ужина, — делятся повара.
Всех учащихся бесплатно кормят трижды в день. Тех, кто остается с ночевкой, — пять. На столе круглый год свежие фрукты и овощи. С питанием помогает бизнесмен, бывший глава республики Вячеслав Битаров. Он же ежегодно заказывает гимназистам форму.
Даже физкультура
В библиотеке — полки с новыми учебниками. Школьную литературу разработали специально для гимназии. К примеру, есть учебник для изучения английского языка осетинами.
Методисты кафедры ЮНЕСКО Северо-Осетинского пединститута работали над учебниками больше 10 лет. Их экспериментально опробовали в осетинских классах в простых школах. Но плотно по ним стали работать только в Аланской гимназии.
— В первые годы авторы учебников регулярно приходили к нам на уроки. Они теоретики, им важно было знать, как ребенок на практике воспринимает информацию, стоит ли облегчить или усложнить задания, — вспоминает директор.
Специально для Аланской гимназии осетиноведы написали учебники даже по музыке и физкультуре. Ученики могут узнать названия музыкальных инструментов или частей тела человека на родном языке.
Дети-полиглоты
В первый же год работы в гимназии открыли подготовительный класс. Обучение в нем нужно детям, которые понимают язык, но не говорят на нем. За год это обычно удается исправить. Но большей части первоклашек дошкольная подготовка не нужна.
— В отдаленных горных районах с детьми в семьях с рождения говорят на осетинском, а в первом классе приходит учитель и что-то требует от него на русском языке. Для ученика это стресс, вместо удовольствия от учебы ребенок хочет сбежать с урока, — объясняет директор гимназии.
В Аланской гимназии такие дети попадают в комфортную среду, где все общаются на родном. С первого до пятого класса в гимназии происходит плавный переход с осетинского на русский. Но и у самых младших с чтением и письмом на русском языке проблем нет. Его преподают по государственной программе и стандартным учебникам. А вот иностранный язык начинается даже раньше, чем в других школах. В первом классе у учеников дважды в неделю уроки английского. В старших классах «часы» увеличивают. К окончанию школы выпускник должен одинаково хорошо владеть осетинским, русским и английским.
— Идеальная картина для 10−11 класса: педагог ведет урок литературы и обращается за примерами к мировой литературе на английском языке, к русской литературе — на русском, к произведениям осетинских авторов — на родном языке, — говорит Мадина Царазонова.
Редкие кадры
Одна из главных забот директора гимназии — поиск учителей. Найти учителя начальных классов, говорящего на осетинском, оказалось непросто. За пять лет ситуация в лучшую сторону не поменялась. В прошлом году в Северо-Осетинском госуниверситете закрыли национальное отделение по подготовке учителей начальных классов. Готовить таких педагогов больше негде.
— В простых школах все учителя работают на русском языке. Для работы в гимназии мы переучиваем их на осетинский, — объясняет Мадина Царазонова. — Качественно говорящие педагоги, поработав над собой, могут преподавать свой предмет и на осетинском.
Молодой учитель Илона Тедеева — одна из последних выпускниц национального отделения. В гимназию пришла два года назад по приглашению своего преподавателя.
— При поступлении в вуз прошла на экономический факультет и педагогический. Но маме сказала, что баллов на экфак не хватило. Мне казалось, что это очень скучно. И только на третьем курсе призналась маме, что захотела быть учителем, — вспоминает она. — С детьми работать интересно.
Учитель отмечает, что дети не всегда приходят с идеальным осетинским. Но рядом со сверстниками школьники легко наверстывают пробелы.
— Изучение сразу трех языков дает быстроту мышления, улучшает логику и ум. Это уже доказано наукой, но я это вижу и на своих учениках