{{$root.pageTitleShort}}

Они вам не хинкали

Хинкал, два хычина, другая паста и прочие особенности кавказской действительности. Небольшая шутливая «объяснялка», что и как правильно называть

Иногда туристы, приезжающие на Северный Кавказ, путаются в местных блюдах, переставляют ударения, не так произносят названия национальностей и почти никогда с первого раза не произносят правильно длинные и сложные географические названия (впрочем, этим и местные грешат).

Кавказцы — народ гостеприимный и понятливый, но некоторые особенно часто повторяющиеся ошибки вызывают массовый нервный тик и скупые слезы усталости. Собрали для вас небольшой список ошибок, совершение которых, конечно, никого не обидит, но их НЕсовершение точно добавит вам плюсиков в карму. Кстати, по большей части эти ошибки связаны с национальной кухней и названиями отдельных блюд, что кажется вполне логичным, ведь популярность кавказской еды растет.

1

Хинкал не брат хинкали

По сути, и то, и другое — вареное мясо с тестом. Но есть огромная разница: хинкали — это блюдо грузинской кухни, которое очень грубо и поверхностно можно сравнить с пельменями. По крайней мере, принцип тот же: взяли тонкое тесто, положили в него начинку, слепили. А вот хинкал — это блюдо, которое присутствует в национальной кухне сразу нескольких народов Дагестана. Да, это тесто, которое варят. Да, его могут варить в бульоне и подавать с вареным мясом, но это не те «мешочки» из теста с начинкой из рубленого мяса, которые невнимательный гость будет ждать, выбрав соответствующий пункт меню.

2

Совсем не та паста

В Кабардино-Балкарии есть забавная байка о том, как турист, впервые туда приехавший, взял меню в одном из местных ресторанчиков и в обилии незнакомых названий блюд нашел одно, как ему показалось, знакомое. Заказал он пасту. Официант, предложивший к ней либже, удивился отказу, но смиренно принес заказ. И тогда настал черед туриста удивляться, ведь он получил не спагетти, не феттучини и даже не пенне, а оформленную аккуратным треугольничком густую охлажденную кашу из пшена. Конечно, официант все объяснил, пусть и поздновато, и турист получил в дополнение к пасте гедлибже (курица со сметанной подливой — ред.). Для того чтобы ваш гастрономический хеппи-энд случился сразу, помните: кабардинская паста — это совсем не то же самое, что итальянская.

3

Такие разные хычины

Хычины — это, пожалуй, самое популярное блюдо балкарской и карачаевской кухни. Но выглядит оно у этих двух родственных народов совершенно по-разному. Заказав балкарский хычин, вы получите лепешку из очень тонкого теста с начинкой из сыра и картошки, сыра и зелени, мяса и так далее — в зависимости от наличия блюд в меню разных заведений. Готовят его на сухой сковороде, а затем обильно смазывают сливочным маслом. Карачаевский же хычин гораздо толще, жарится в большом количестве масла (считай, во фритюре). Хотя принцип начинки в тесте все тот же. Кстати, подобные тонкие лепешки с начинкой можно встретить в национальной кухне практически любого народа, живущего на Кавказе. Это и дагестанские чуду, и вайнахский хингалш (тут снова не путать с хинкалом и хинкали).

Есть еще одна всеобщая боль, касающаяся хычинов. В слове «хычин» в единственном числе ударение ставят на последний слог. И во множественном тоже. Помните, не хычИны, а хычинЫ.

4

Не осетинцы, не балкары и тем более не болгары

Порой гости путаются в том, как правильно называть местные народы. Осетин часто называют осетинцами, балкарцев — балкарами или вовсе болгарами. Более того, Кабардино-Балкарию иногда величают Кабардино-Болгарией и считают, что это зарубежная страна. А еще людей, живущих в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии, называют кабардино-балкарцами и карачаево-черкесами. Это в корне неверно, поскольку кабардинцы и балкарцы, карачаевцы и черкесы не просто разные национальности. Эти пары народов даже не являются друг другу родственными. Тогда как балкарцы и карачаевцы, кабардинцы и черкесы — родственные народы с языками настолько похожими, что их называют карачаево-балкарским и кабардино-черкесским.

Еще одна ошибка — считать людей, живущих в Дагестане, дагестанцами по национальности. Дело в том, что таковой не существует, зато на территории этой республики проживает огромное количество этносов (аварцы, даргинцы, лакцы, кумыки и т. д.). Конечно, можно называть выходца из Дагестана дагестанцем, но только в смысле его принадлежности к малой родине.

5

Ставрополье не совсем Кавказ и живут там только русские

Ставропольский край — регион очень и очень многонациональный. И встретить там можно представителей всех этносов, населяющих Северный Кавказ, а еще греков, армян, грузин, эстонцев и даже пару сотен ассирийцев. Русские? Конечно, они здесь есть. Как и в остальных шести субъектах СКФО. А еще везде можно найти представителей казачества. И вот здесь есть еще один нюанс: исторически казаки — это сословие, а не этнос. То есть в этой среде вовсе не определить, кто и кем является по национальности.

6

Эльбрус или ЭльбрУс?

Если названия большинства кавказских гор, рек, озер и водопадов вызывают сложности в произношении в силу того, что произносятся на национальных языках или образованы от разных слов на этих языках, то с главной вершиной Кавказа все обстоит иначе. Даже местные вечно ставят ударение в слове «Эльбрус» то на первый, то на второй слог. А что делать гостям? И ведь есть еще и имя Эльбрус с отчеством Эльбрусович и Эльбрусовна. Множество словарей, в том числе «Словарь трудностей русского языка» и «Словарь имен собственных» отвечают на этот вопрос совершенно однозначно: правильно ставить ударение на последний слог, то есть говорить «ЭльбрУс».

С именем и отчеством та же история: ЭльбрУс, ЭльбрУсович, ЭльбрУсовна. Но если вы знакомитесь с человеком, которого так зовут, и он представляется, ставя ударение на первый слог, лучше с ним не спорить. Все же это его имя и он вправе ставить ударение, куда ему хочется.

Дарья Шомахова

Рубрики

О ПРОЕКТЕ

«Первые лица Кавказа» — специальный проект портала «Это Кавказ» и информационного агентства ТАСС. В интервью с видными представителями региона — руководителями органов власти, главами крупнейших корпораций и компаний, лидерами общественного мнения, со всеми, кто действительно первый в своем деле, — мы говорим о главном: о жизни, о ценностях, о мыслях, о чувствах — обо всем, что не попадает в официальные отчеты, о самом личном и сокровенном.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ