{{$root.pageTitleShort}}

Героиня его графического романа: история про дагестанскую Жанну Д’Арк стала комиксом

Художник Магомед Сагидаев из Махачкалы создал рисованную историю про легендарную горскую воительницу Парту Патиму. Сам автор называет ее графическим эпосом

Очень яркая история

В кафе-книжном «Читайешь», где мы назначили встречу с художником, все экземпляры дагестанского комикса оказались уже распроданными.

Тираж вышел небольшой — всего тысяча экземпляров. Их Магомед Сагидаев выпустил в местном издательстве за свои деньги. Все получилось спонтанно.

— Я со школьных времен еще помню эту историю. И героиня до сих пор вызывает у меня те же чувства, что и при первом прочтении: воодушевление и уважение. Всегда хотел сделать что-то подобное, — рассказывает автор. — В какой-то момент взял и попробовал сделать несколько зарисовок к этому сюжету. Ну и как-то само по себе вышло, что очень быстро, за три вечера, набросал ее всю. Потом еще какое-то время обводил и отрисовывал.

Парту Патима — легендарная героиня лакского народа. По преданиям эта девушка обладала боевой удалью и умениями, превосходящими мужские. Надев доспехи убитого в бою брата, она возглавила отряд горцев в сражении против воинов Тамерлана. Битва была выиграна, но воительница потеряла любимого. В горах до сих пор могут указать место, где, как считается, находилась могила девушки, однако ученые склоняются к версии, что Патима — персонаж вымышленный. Так или иначе, но эта история — одно из самых известных героических преданий в Дагестане, а в селе Кумух даже возвышается памятник народной защитнице.

— Парту Патима совершила подвиг, сделав то, что возложено обычно на мужчин, — объясняет свой интерес к теме художник. — Женщина, которая обычно имеет меньше прав и больше обязанностей, гнет свою линию и делает то, что на самом деле важно, вставая на защиту своей родной земли. Это очень яркая история.

Магомед Сагидаев

Комикс — это серьезно

— Для себя рисовать проще. Делая наброски книги, я не думал о том, кто будет ее читать. Я реализовывал свои фантазии, выводя их на бумагу, поэтому так легко все и шло, — говорит художник.

Изначально история задумывалась цветной, но автор решил оставить ее в графике.

— Время проходит, и все забывается. Книги, подобные этой моей, нужны, чтобы освежать память людей. Меня вдохновила идея придать старой истории более современный формат, чтобы было интересно и взрослым, и юным. Графический роман — это как раз жанр, который я сейчас часто встречаю, такой более серьезный вид комиксов, — объясняет он. — Мама моя вот думала сначала, что комиксы — это несерьезно, а когда я купил и принес ей такой на военную тему, удивилась и заинтересовалась. Мне самому тоже бывает интересно читать такие истории.

Графические романы, по мнению автора, читают в основном взрослые люди. Но и для молодых такой формат интереснее, чем просто текст: картинки помогают представлять прочитанное. На последней странице эпоса, к примеру, огромный суровый старец, изображенный по пояс, а внизу маленькие фигурки людей.

— Это зарисовка к последнему четверостишью. Равнодушные и суровые горы взирают на течение времен и судеб у их подножья.

Герои пошли, завершив свое дело,
И ночь погрузила отряд в темноту,
И горсточка горцев тогда поредела,
Как в старости зубы редеют во рту.

Комикс Магомеда согласились взять на реализацию местные книжные магазины и другие «культурные» точки.

— Эпос продается в «Арбате», «Территории», «Этноцентре», «Арт-эпицентре», — перечисляет художник.

Первые отзывы он уже получил — в основном положительные.

— Люди говорят, что я сделал что-то полезное и новое. Много кто не знал раньше эту историю и узнал благодаря моим рисункам — об этом мне даже ровесники говорили. Понравилось и то, что получился не просто комикс, удалось сохранить этнику, — говорит Магомед. — Конструктивная критика тоже есть. Все отметили очень бледный шрифт — к сожалению, подвела типография.

{{current+1}} / {{count}}

Все переплетено

Странно, но история самого Магомеда в чем-то похожа на судьбу Парту Патимы: резкая смена жизни в нетрадиционном ключе, которую не сразу приняло общество и родня.

Магомед — младший ребенок в большой семье, где много юристов. Сам он тоже отучился в Москве на эту специальность и трудоустроился по ней, но однажды он решил все изменить.

— Я работал на месте, которое в Дагестане считается хорошим, — госслужба, десять тысяч зарплата, за которую сидишь и ничего не делаешь. Однажды я просто решил: «Не хочу». И ушел.

Родственники отреагировали, мягко говоря, сдержанно. Год Магомед сидел у себя в комнате и занимался тем, что нравилось с детства: рисовал и лепил. Потом поступил в художественное училище, и сейчас у него за спиной пять персональных выставок: три в Санкт-Петербурге и две в Махачкале.

— Сейчас, когда родные приходят ко мне на выставки, у них уже меняется отношение. А дома у нас самая строгая — моя мама, она всегда подскажет, что не так, даже если все хорошо, — смеется Магомед. — Она мой самый главный критик. Даже страницу с текстом «От автора» я несколько раз переписывал, потому что ей не нравилось, мы много спорили, и сейчас это наше с ней совместное произведение.

Возвращение к корням

«Парту Патима» — не первый дагестанский комикс по мотивам родного фольклора. Историю про лезгинского героя Шарвили «зарисовал» другой автор — Руслан Гасанов. Художник Магомед Сагидаев считает, что есть не только предложение, но и спрос на все, что связано с родной культурой и историей.

— В какой-то момент люди устремились в город, села опустели. История стала забываться. И все это дошло до какой-то точки, когда людям захотелось вернуть память, — рассуждает он. — Они почувствовали, что эта простая, сельская жизнь, история предыдущих поколений уходят в забытье. И им захотелось это сохранить. И начались проекты, которые отвечают этому запросу.

Свое желание создать рисованную историю по мотивам народного эпоса Магомед называет внутренним порывом.

— Мне захотелось внести свой личный вклад, сделать так, чтобы люди, которые приезжают к нам в гости, могли прочитать все эти истории. Я наблюдал, как туристы искали этнические истории, фольклорные произведения, и я захотел расширить ассортимент. У меня в детстве были книги с национальными сказками, с хорошими иллюстрациями, а сейчас найти таких я не смог. Мне хочется, чтобы приезжие могли их найти.

Художник думает о том, чтобы сделать графический роман одним из направлений своего творчества. Какие еще произведения он будет отрисовывать, автор не знает. Пока нет спонсоров или издательств, которые заинтересовались бы его работой, говорит Магомед, но прошло еще слишком мало времени.

Лейла Наталья Бахадори

Рубрики

О ПРОЕКТЕ

«Первые лица Кавказа» — специальный проект портала «Это Кавказ» и информационного агентства ТАСС. В интервью с видными представителями региона — руководителями органов власти, главами крупнейших корпораций и компаний, лидерами общественного мнения, со всеми, кто действительно первый в своем деле, — мы говорим о главном: о жизни, о ценностях, о мыслях, о чувствах — обо всем, что не попадает в официальные отчеты, о самом личном и сокровенном.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

«Лезгинка похожа на фламенко или танго — но в ней больше огня». Где и как учат кавказскому танцу в Москве

Сможет ли москвич научиться танцевать с кавказским задором и почему лезгинка помогает убежать от Альцгеймера — рассказывает основатель школы танца «Адат» Тагир Исламов

На книжном фестивале в Дагестане представят альманах об истории двух столиц региона. Публикуем отрывок из новой книги

В числе новинок Международного книжного фестиваля «Тарки-Тау» — альманах «Кавказский экспресс — 2024» о людях, домах, улицах и истории Буйнакска и Махачкалы