В мае текущего года на Кавказском инвестиционном форуме в Минводах подвели итоги конкурса «Мой бизнес на Кавказе». Как и обещали, рассказываем о проектах-победителях. Центр «Адыгэц1ык1у» (в переводе с кабардино-черкесского «Маленький черкес». — Ред.), оказавшийся в их числе, существует больше двух лет. Это один из немногих центров обучения кабардино-черкесскому языку с лицензией. На сегодняшний день здесь более 100 учеников.
О том, как появилась идея создания центра, кому и зачем в него можно прийти, рассказывает его основательница, дефектолог, педагог-психолог Асият Кармова.
Дом — везде

Фото: личный архив Асият Кармовой
— На нашем логотипе изображены домики. Этим мы хотели сказать, что где бы ты ни находился, в каком бы городе ни был твой дом, надо помнить о своих традициях, обычаях, соблюдать Адыгэ хабзэ (морально-этический кодекс адыгов. — Ред.). Ну и, конечно, надо знать родной язык, язык предков.
Именно тем, чтобы помочь желающим изучать кабардино-черкесский язык, знать его как можно лучше, мы и занимаемся.
Мы работаем каждый день, кроме воскресенья. Сейчас еще несколько раз в неделю проводим что-то вроде трехчасовых интенсивов, летнего лагеря.
Я принимаю в одном из детских центров как психолог. А вообще, у меня уже не один десяток лет педагогического стажа. Это больше, чем прилично произносить! (смеется)
«Адыгэц1ык1у» — это такая дополнительная нагрузка. Но мы горим этим делом, занимаемся им с любовью!
Развивашки на кабардинском
— Идея создания центра возникла, когда мы с мужем наблюдали за нашими детьми. У нас их четверо: 20, 19, 13 и 6 лет. Если старшие хорошо знают язык, легко изъясняются, то у младших с этим хуже. Это зародило первую мысль.
Плюс как дефектолог я часто получаю запрос от родителей на постановку речи детям. Иногда это семьи из отдаленных сел, дети совсем не знают русского, а передо мной стоит задача запустить речь на русском. Получается двойной стресс для ребенка, ведь в кабардинском больше звуков, выговорить некоторые из них сложнее. Это был еще один шаг.
В какой-то момент появился тренд на развивашки для детей на русском языке и на английском. Вот тогда я и подумала, что можно сделать нечто подобное для детей на кабардинском. Хотела сделать и на балкарском, но то не находился педагог, то не собиралась группа.
Не только язык, но и культура

Фото: Александр Рюмин/ТАСС
— У нас занимаются дети с 2 до 16 лет. Взрослые тоже есть, но для них отдельной группы не существует, это, скорее, индивидуальные занятия в режиме онлайн — в том числе в силу занятости. Изначально, конечно, о взрослых не думала, но спрос рождает предложение.
Я рада, что центр посещают не только кабардинцы, но и все, кому нравится кабардино-черкесский язык. Со временем мы организовали занятия по столярному делу, по вышивке, кройке и шитью. Вышивку делаем не только кабардинскую: выбираем любые понравившиеся орнаменты — и балкарские, и русские народные. У нас, кстати, есть стулья, которые сделали наши ученики. Появился и кружок игры на музыкальных инструментах. Их мы заказали у Зубера Еуаза.
В сравнении со многими другими центрами дополнительного образования занятия у нас дешевые. Это сознательный шаг. Я хочу, чтобы наш центр был доступен для всех желающих. У нас есть многодетные семьи, которые водят всех своих деток к нам. Я сама мать и прекрасно знаю, что это накладно. А я не хочу, чтобы получалось «и хочется, и колется». Всегда стараюсь идти навстречу.
Грант и адыгская азбука

Фото: Валерий Матыцин/ТАСС
— Некоторое время назад мы решили подать документы на грантовый конкурс республиканского Минэкономразвития. Нас многие отговаривали — мол, слишком много бумажек и отчетности. Но нас это не отпугнуло. Конечно, просто так никто не даст тебе 438 тысяч. С этими средствами, плюс наше софинансирование, мы смогли приобрести необходимое для центра, в том числе принтер и расходники. Бумага и цветные карандаши моментально заканчиваются у детей.
250 тысяч из суммы гранта я заложила на создание азбуки: 200 экземпляров разработанной нами азбуки в твердом переплете. Себестоимость одного экземпляра — около 1300 рублей. Печатаем в издательстве Марии и Виктора Котляровых. Тут все иллюстрации авторские. Мы постарались сделать все максимально простым и красочным. Хотелось, конечно, уделить каждой букве больше внимания, отвести под нее несколько разворотов, но надо было уложиться в означенную сумму. Выйдет в свет книга совсем скоро. А дальше начнем процесс сертификации ее как учебника. Там есть условие — книга должна сначала быть издана.
Очень приятно было получить награду из рук замминистра экономического развития России Татьяны Илюшниковой. В том конкурсе в каждой номинации был всего один победитель. Так что наша победа — это своего рода знак качества. А как много теплых слов сказала Илюшникова о нашей работе! Было очень приятно и отрадно. Она даже у себя в соцсетях о нас написала. Такое теплое и человечное отношение дает еще больше сил работать дальше.