{{$root.pageTitleShort}}

Ай, красавчик!

Кавказский персонаж в кино и в шоу — непременно смешной хитрец с миллионом таких же хитрых и смешных родственников. Ему никогда не стать «Юрием Гагариным», зато за ним всегда будет последнее слово
2970

По неписаным законам индустрии развлечений главным героем российского фильма или телесериала должен быть «Юрий Гагарин»: славянин лет 30-ти, темно-русые волосы… Так заложено в модели монетизации продукта: что покупает большинство — а в нашей стране это русские, — то и успешный продукт. Но в комедийном жанре редкий сюжет обходится без персонажа из кавказского региона.

Капитан самой интернациональной команды КВН — РУДН, шоумен и продюсер Сангаджи Тарбаев знает все о национальных особенностях юмора, рискованных шутках и кавказской скромности.

Сангаджи Тарбаев родился 15 апреля 1982 года в Элисте, Республика Калмыкия. Окончил факультет гуманитарных и социальных наук РУДН, аспирант. Выступал за команды КВН «Восточный экспресс», «Дети Лумумбы», «Самураи», сборную РУДН. Генеральный продюсер «YBW Group» (телепроекты «ДаЁшь молодЁжь!», «Одна за всех», «Шоу „Уральских пельменей“» и др.). С 2014 года — член Общественной палаты России.


Фото: Юрий Машков/ТАСС

Юмор со штампом

— Есть определенные признаки, стереотипы, по которым можно составлять кавказский персонаж: хитрость, многочисленные родственники, акцент. На этом и строится его линия поведения: по сюжету он никогда не будет поступать честно — он будет делать все очень хитро, в обход. Даже в советские времена все кавказские персонажи были комическими — и у Фрунзика Мкртчана, и у Этуша.

О кавказцах вообще столько нелепых стереотипов. Например, что они все бандиты. Но это в принципе само по себе нелепость. Еще один стереотип — что там все умеют бороться. Не все.

У нас на телевидении есть группа осетинских авторов, есть компания, где дагестанцы работают. Но в профессиональном плане мы не имеем национальности. Мы, как создатели художественных произведений, отталкиваемся от реальности. Даже часто спорим друг с другом: а это реально может быть или этого реально не может быть? Чем ближе к реальности, тем смешнее. Мы создаем продукт совместно и даем ему оценку с точки зрения профессионального отношения. И если мы пишем кавказцев гипертрофированных, гиперболизированных каких-то, то и сами ребята-кавказцы в эту игру играют, подбрасывают в наши творческие штурмы какие-то интересные фразы, гэги, поступки, а мы их потом «докручиваем».

…с характером

— Кавказский юмор строится на парадигме «кавказец — красавчик». Он всех всегда обыграл, победил. Неважно в чем, но последнее слово — за ним. Даже если это формальное слово, и на твое «До свиданья» он говорит: «Давай, пока». Это на генетическом уровне заложено: «Прощай» — «Прощай, брат». Должна быть точка, и он ее ставит, и только после этого чувствует, что завершил действие.

У кавказцев стоит поучиться уверенности в себе. У них даже чрезмерная уверенность в себе, но она дает им в жизни некий гандикап. Если они чего-то не знают, в чем-то не разбираются, не уверены, этого никогда по ним не скажешь. Внешне они всегда уверены. Блефуют, но идут вперед.

…с акцентом

— В сериале «Даёшь молодёжь» есть парочка борцов с Кавказа. Обратите внимание: один из борцов говорит с грузинским акцентом, другой — с чеченским. Для русского населения это вообще незаметно. А сколько было претензий со стороны чеченцев к актеру Аслану Бежоеву! «Почему ты взял наш акцент? Почему ты его таким образом использовал?» А второй актер — русский, Михаил Башкатов, просто ему сделали грим. У него в голове вообще нет этой языковой тонкости, он не различает акценты, он может сделать либо армянский, либо грузинский — либо «ара!», либо «вах!». Это две тональности, которые в советское время всем забили в голову. Сегодня появляются какие-то дополнительные оттенки, и это хорошая тенденция. Здорово, что начали понимать. Тот же самый Рамзан Кадыров, говоря в эфире любую информацию, — уже дает характерную речь, за нее можно цепляться, ее можно использовать в качестве внешнего признака чеченца.

…с переводом

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Кодекс чести глазами дизайнера
Традиции — удобная творческая и бизнес-платформа, надо только не стесняться своих корней. Преподаватель Британской высшей школы дизайна Дмитрий Карпов уловил национальные оттенки креатива

— Природа юмора у каждого этноса своя. Армянский юмор разительно отличается от грузинского, дагестанский — от осетинского.

Дагестанская шутка подразумевает, что над ней должны посмеяться как минимум 34 народа, живущих в Дагестане, она должна быть понятна всем: лезгинам, даргинцам, табасаранцам, рутульцам и так далее. А осетины строят свой юмор, чтобы было смешно осетинам — одному народу, одной ментальности. Отсюда вывод: дагестанский юмор более универсален. Если юмор понятен не одному этносу, а тридцати, значит, он будет понятен и всей России.

Мне очень нравится грузинский юмор, он парадоксальный, он смешной, но в Москве, на играх КВН, он не принимался на ура. Грузины многие шутки придумывают на грузинском, а когда переводят на русский, это уже не так смешно. Потому что формулировки, фундамент, от которого нужно оттолкнуться, — немножко другой.

…с ограничениями

— Абхазский юмор своеобразный. Абхазы и осетины — это христианские народы, в основе их смеха лежат еще христианские аспекты. Они более раскрепощены, они шутят на более смелые темы. Команды из мусульманских республик все-таки более сдержаны, у них более жесткие рамки, не дающие им раскрыться. Если шутка про свидание с девушкой, она будет очень культурной. Если про семью — тоже все будет закрыто со всех сторон мусульманскими табу. Но из-за ограничений юмор приобретает форму интересную, неожиданную.

Фото: Антон Новодережкин/ТАСС

Каждый народ внутри себя, как и семья в своем доме, ведет себя совершенно иначе, чем на людях. Это факт. Но если говорить о публичном, то, безусловно, в голове у ребят из мусульманских команд КВН больше мыслей на тему: «А что обо мне скажут дома? Как отреагирует глава республики? Как со мной поговорит отец?» Таких мыслей больше, чем у кавказских, но христианских команд. Маленький вроде нюанс, но он разительно разделяет Кавказ сразу на две части, как минимум. А если глубже покопаться, то там обнаружатся различия на основе языковых, культурологических, языческих объединений. Черкесские народы, тюркоязычные народы — они ведь собираются по этому признаку, языковому. А ногайцы, например, совсем другая культура и ментальность, азиатская, кочевая, не горская.

…и с последствиями

— Иногда кто-то по телевизору смело пошутил, а потом дома — обострения. У ребят из Казахстана такое часто бывает. У кавказских команд тоже случается.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
По Кавказу босиком
На Кавказе сняли фильм про любовь, но без поцелуев, с песнями и танцами, но без лезгинки, со звездами, но без актерских гонораров. Смотрите трагикомедию «По небу босиком» — во всех кинотеатрах страны

Помните, у осетин была шутка про то, как девушка возвращается домой? В русской семье пришла утром после того, как тусовалась всю ночь. «Мам, пап, я дома!» — «Хорошо. Кефир в холодильнике». А потом команда показывает, что бывает, если на Кавказе девушка опоздала домой вечером на одну минуту: шум, скандал, проклятья. Речь о стереотипах: мол, в России прийти поздно — норма, а на Кавказе — опоздание на одну минуту вызывает сцены. Это было смешно, и все посмеялись не над русской семьей, а над кавказской, что там такое перекручивание. Но это стало предметом обсуждения на многих федеральных каналах как пример оскорбления русской семьи! Мол, они говорят, что русские девушки гуляют, а в кавказских семьях все такие примерные. Пошутили сами над собой, а часть русского общества отреагировала неоднозначно, оскорбилась.

Такие моменты часто всплывают. Мы однажды шутили про Китай, что долгое время между нами текла река Амур и только в этом году мы поняли, что это текла любовь. И редакторы очень сильно напряглись по этому поводу: вы что, у нас сейчас хорошие отношения с Китаем, нельзя над этим смеяться.

Шоу-мир — это вторичное искусство. Потому что любое художественное произведение — это отражение реальности. Либо с комедийным контекстом, либо с драматическим, либо с детективным. Но это отражение. Если в фильме не будет объекта социальной пародии, если зритель не увидит на экране того, что его окружает, ему это будет неинтересно, это не про него.

Наталья Крайнова

Рубрики

О ПРОЕКТЕ

«Первые лица Кавказа» — специальный проект портала «Это Кавказ» и информационного агентства ТАСС. В интервью с видными представителями региона — руководителями органов власти, главами крупнейших корпораций и компаний, лидерами общественного мнения, со всеми, кто действительно первый в своем деле, — мы говорим о главном: о жизни, о ценностях, о мыслях, о чувствах — обо всем, что не попадает в официальные отчеты, о самом личном и сокровенном.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
В других СМИ
Еженедельная
рассылка