В древности свадьба у карачаевцев и балкарцев была сложной, насыщенной обрядами церемонией. Каждое действие: вывод невесты из родительского дома, снятие покровов, ввод в дом супруга, знакомство мужа с родными невесты — сопровождалось особой песней и танцем. Большинство из них осталось в прошлом. Но совсем другая судьба у песни «Орайда». Она не только сохранилась в свадебном обряде, но и проникла в виде припева в другие песни и даже в музыку современных композиторов.
Легенда о могучей Орайде
— Популярность «Орайды» объяснить легко, — говорит завотделом языковедения и фольклора Карачаево-Черкесского НИИ Харун Акбаев. — Другие обрядовые песни в нашем фольклоре были привязаны к конкретным датам и событиям, исполнялись от силы пару раз в году. Свадьбы же играются регулярно, поэтому и «Орайда» звучит чаще. Всем нравится праздник, веселье, и песни, их сопровождающие, запоминаются и любимы народом.
О том, почему эта песня стала свадебным гимном, в народе ходит романтичная легенда. Рассказывают, что в ауле Учкулан жила очень сильная девушка, по имени Орайда. Однажды ее отец, который не раз замечал недюжинную силу дочери, решил отправить ее в соседний Дуут, где каждый год состязались борцы со всего Карачая. Но по правилам боролись там только мужчины, поэтому Орайда облачилась в одежду брата и закрыла лицо.
На турнир приехал чемпион из Теберды, которого никто не мог победить уже несколько лет подряд, но после недолгой борьбы девушка положила его на лопатки. Старики потребовали, чтобы победитель показал лицо и сказал, чей он сын. Выбора не было, и Орайда открыла лицо.
По горским обычаям эта схватка стала позором и для Орайды, и для непобедимого тебердинца. Девушка не имела права прикасаться к чужому мужчине, а самому сильному в Карачае борцу было стыдно от того, что его одолела женщина.
Чтобы скрыть двойной позор, старейшины засватали победительницу за тебердинца. Во время свадьбы, когда девушку выводили из дома, за ней шли и кричали вслед ее имя — Орайда. Свадьбу праздновали несколько дней, и за это время люди сложили песню, где имя невесты повторялось очень часто — в знак уважения к ее смелости и силе. Песня звучала так красиво, что ее начали исполнять и на других свадьбах.
Из глубины веков
Однако ученые эту историю отвергают. Харун Акбаев считает, что легенда про силачку Орайду возникла недавно, следы ее прослеживаются не ранее второй половины ХХ века.
— Красивая легенда, но этимологию слова «орайда» не раскрывает, — соглашается с ним доктор исторических наук Зарема Кипкеева. — Если бы существовало женское имя Орайда, оно бы сохранилось в родовых генеалогиях.
По словам Кипкеевой, это самое распространенное напевное слово звучит рефреном в древних песнопениях карачаево-балкарского фольклора, дошедших до нас с языческой, или тенгрианской, эпохи.
— Музыкальное сопровождение ритуальных, календарных и других массовых действий подразумевало обращение за помощью к верховному богу Тейри и богам-покровителям разных сфер жизнедеятельности: Апсаты, Долай, Эрирей, Аймуш, Голлу, имена которых сохранились в посвященных им старинных песнях. Орайда вполне может быть из этого ряда. Я склоняюсь к версии, что Орайда была посвящена одному из языческих божеств, связанному, возможно, с браком и созданием семьи, и только со временем трансформировалась в песенный припев.
Правила «Орайды»
Этнографы отмечают, что «Орайда» не просто песня — это целое действо, обряд. Впервые она звучит, когда приходит время выводить невесту из отчего дома, — и звучит с нотками грусти, ведь девушка прощается с родными. Но потом мотив становится радостнее — это ликует род жениха. «Посмотрите, какую невесту ведем, самую красивую, самую благонравную», — поют дружки в этот момент. А самое торжественное и праздничное звучание «Орайда» приобретает в обряде снятия платков и представления невесты новой родне.
Эти древнейшие элементы свадебного действа сохранились со времен тенгрианства. За истекшие века язычество сменилось христианством, затем — исламом. Но старые обряды соблюдаются и сейчас, и правила их довольно строги.
Поют песню только мужчины со стороны жениха. Родственники невесты в хоре не участвуют. Кстати, не удивляйтесь, что сам жених тоже не поет. Жених на карачаево-балкарской свадьбе — лицо, чье присутствие необязательно. Он с друзьями празднует отдельно, и знакомство с ним — особый ритуал со своей историей.
Провести обряд красиво — дело чести. Здесь важно все: голос, осанка, пластика, поэтому тех, кто будет выводить невесту и петь «Орайду», выбирают особенно тщательно. Правда, сегодня за умеренную плату можно пригласить профессионального певца. «Орайда» входит в репертуар любого уважающего себя артиста в республике.
Еще одно неукоснительное правило — при выходе невесты «Орайда» поется только a капелла. Идеальным считается исполнение в два-три ведущих голоса. Знатоки говорят, что так песня звучит особенно проникновенно и торжественно. Но в наше время такое встречается редко.
Интересно, что популярностью своей по всему Кавказу напев «Орайда» обязан вовсе не романтичной свадебной легенде, а Эльбрусу. Вернее, песне «Минги Тау» («Эльбрус»), написанной карачаевским поэтом Исмаилом Семеновым еще в 30-е годы прошлого века. Он использовал и мотив, и слова народной «Орайды», но добавил более быстрый танцевальный ритм.
— Песня эта полюбилась сразу и вскоре стала гимном не только горе, но и всему Кавказу. Она и сейчас очень популярна, ее знают далеко за пределами региона, — рассказывает Харун Акбаев. — В 80-е годы на основе народного материала Алихан Хабичев записал песню «Орайда» в собственной аранжировке, подобрал текст. Получилась красивая лирическая песня. Думаю, что во многом благодаря их усилиям «Орайда» живет до сих пор, и не только в Карачаево-Черкесии.